Księga Rodzaju 6
1.
Gdy ludzie zaczęli
mnożyć się na ziemi i rodziły im się córki, 2. synowie Boga zobaczyli, że córki ludzkie są urodziwe, i brali siłą
wszystkie, które im tylko wpadły w oko[1].
3. Wtedy Jahwe pomyślał: „Nie będzie
duch mój ożywiał człowieka bez końca. Człowiek
jest istotą cielesną i jego życie ma trwać nie dłużej niż sto dwadzieścia lat”. 4. W tamtych czasach żyli na świecie olbrzymi, a także potem, gdy synowie Boga spali z córkami ludzkimi i rodziły im one dzieci. To byli owi bohaterowie, zażywający wielkiej sławy w dawnych wiekach.
5. Jahwe zobaczył, że nieprawość ludzi zamieszkujących świat jest wielka i ciągle są oni skłonni tylko do złego. 6.
Wtedy pożałował, że ich stworzył,
i czuł w sercu gorycz.
7. „Zgładzę ze świata ludzi, których stworzyłem ‒ postanowił. ‒ Zgładzę też zwierzęta, a nawet drobne stworzenia żyjące w trawie i ptactwo,
bo żałuję, żem je stworzył”. 8. Jeden tylko Noe podobał się Bogu.
9. A oto historia Noego. Noe nie był taki, jak ludzie jego pokolenia, bo był prawym
i nieskazitelnym człowiekiem[2].
Bóg przypuścił go przeto do poufa łości.
10. Noe spłodził trzech synów: Szema, Chama
i Jafeta. 11.
Na ziemi szerzyły
się wtedy zepsucie
i bezprawie, które się Bogu nie podobały. 12. Gdy zobaczył Bóg, że świat
pogrążył się w zepsuciu, bo wszystkie zamieszkujące go żywe stworzenia popadły w nieprawość,13. rzekł do Noego: „Zgładzę
wszystkie żywe stworzenia, bo przez nie na świecie szerzy się nieprawość. Dlatego właśnie wytępię je
![]()
z ziemi[3]. 14. Ale ty zbij sobie skrzynię z desek cedrowych i niech
będzie w niej wiele przegród
na trzech pokładach[4]. Wysmaruj
skrzynię smołą w środku i na zewnątrz.
15. Ma ona być długa na sto pięćdziesiąt metrów, szeroka na dwadzieścia pięć metrów, wysoka na piętnaście metrów. 16. Ma mieć u góry świetlik, a wejście
z boku, jak korab[5].
17. Bo sprowadzę na ziemię potop, aby wytępić spod nieba wszystkie żywe stworzenia. Wymrze wszystko, co żyje na ziemi. 18. Ale z tobą zawieram przymierze. Wejdziecie do korabia ty, twoi synowie i wasze żony. 19. Wpuścisz też do korabia po
parze, to znaczy samca i samicę, z każdego gatunku zwierząt dzikich, 20. ptaków,
zwierząt gospodarskich i drobnych stworzeń
żyjących w trawie. Wejdą do ciebie do korabia po parze
i tym sposobem wszystkie gatunki zwierząt przetrwają potop. 21.
Ty zaś zgromadź u siebie wszystko, co nadaje się do jedzenia, żebyście się tym żywili ty i one”. 22. Noe zrobił wszystko dokładnie tak, jak mu przykazał Bóg.
[1] Interpretacja wg Dawida
Kimchi.
[2] Interpretacja za Raszim i
Rambanem.
[3] Wg targumu samarytańskiego
(BHK). W hebr. „z ziemią”.
[4] Tekst przestawiony za
sugestią BHS. W hebr. o trzech pokładach mowa w wersecie 16.
[5] Pomijam niezrozumiałe
wyrażenie (por. przypisy w BHK i BHS).
Panie Marku, mam uwagę do kwestii wizualnej pomieszczonych tekstów. Na przykład w Rdz 6 na samej górze ok. 10 linijek jest zbitych gęsto, a poniżej linijki nie są tak upakowane. Warto by ujednolicić odstępy pomiędzy wszystkimi linijkami; lepsza wizualnie (estetycznie i w lekturze) jest wersja mniej ścieśniona. W innych rozdziałach też pojawia się ten problem.
OdpowiedzUsuńPonadto w. 13 jest paskudnie rozbity graficznie, co utrudnia odbiór.
OdpowiedzUsuń